『普通』『たいてい』という言葉は日常生活でよく使われていると思います。
日本語の『普通』という言葉はとても便利ですが、英語ではどのような単語が『普通』の意味を持っているのでしょうか?
今日はさまざまな『普通』を表す英単語を例文と一緒にご紹介します。
『普通』の意味とは?
『普通』という言葉は、『広く通用すること』『たいてい・通常』という意味です。
weblio辞書より
2000年頃からは、『俗に』『とても』という意味で、賞賛するほどではないが思ったよりも良いという意味で肯定的な意味として使われ始めています。
『普通においしい』『普通に面白かった』という風な使い方もされていますよね。
普通の・普通に を意味する英語名詞・形容詞
日本語では一つの言葉で表せる言葉でも、英語ではその状況に適した英単語を使う必要があります。
例文とともに紹介しているので、ニュアンスも是非一緒に覚えてください。
usual
形容詞では、『普通の』『いつもの』『よくある』
名詞では、『ありきたりの』『平凡な』という意味です。
I can’t believe that he worked as usual during the storm.(彼が台風の中、普通に(いつもどおりに)働いていたなんて信じられないよ)
He is late, as usual.(彼は、普通に(いつもどおり)遅刻です)
normal
形容詞では、『通常の』『標準の』『(発達が)平均的な』
名詞では、『標準』『正常』という意味です。
What is normal path of life?(普通の生き方って何ですか?)
You look normal to me.(私にはあなたは標準に(普通に)見えます)
average
形容詞では、『平均的な』『中くらいの』『普通の』
名詞では、『並』『標準』という意味です。
I’m an average teen.(私は普通の(平均的な)10代です)
typical
形容詞で、『典型的な』『代表的な』という意味です。
He is a typical Japanese person.(彼は普通の(典型的な)日本人だよ)
fairly
副詞で、『公平に』『かなり』
アメリカの口語では『まあまあ』という意味があります。
I think you did a fairly well.(普通に(まぁまぁ)良くやったとおもう)
standard
形容詞では、『標準の』『並の』『ありふれた』
名詞では、『尺度』『基準』という意味です。
That is the standard size.(それが標準サイズ(普通サイズ)です)
Everyone has difference standards.(みんなそれぞれ違った普通(標準)を持っています)
ordinary
形容詞では、『普通の』『通常の』『普段の』
名詞では、『普通の状態(もの・こと)』という意味です。
I finally realized how great an ordinary happiness is.(普通の(当たり前の)幸せがどれほど大切かやっと分かった)
common
形容詞では、『誰でも知っている・やっている・つかっている』『一般的な』『日常的に普通の』という意味です。
Tanaka is a very common family name in Japan.(田中は日本では普通の(一般的な)名字です)
mediocre
形容詞で、『平凡な』『二流の』『可もなく不可もない』という意味です。
I thought she was a mediocre artist.(私は彼女は普通の(可もなく不可もない)アーティストだと思いました。
everyday
形容詞で、『毎日の』『日常の』『普段の』という意味です。
It’s just a everyday meal for me.(私にとっては普通の(普段の)食事だよ)
customary
形容詞で『普通の』『慣習となっている』『(ある人にとって)いつもの』という意味です。
It’s customary for me to eat breakfast at seven.(朝食を7時食べるのは私にとっては普通(いつもどおり)です。)
habitual
形容詞で、『習慣の』『習慣的な』という意味です。
It’s our habitual style.(それが私たちの普通の(習慣的な)やり方です)
routine
形容詞では、『ルーティン』『毎日のようにしている』『日課となっている』
名詞で、『決められた動作』『型にはまった行動』という意味です。
Putting makeup on is my regular routine.(お化粧をするのは私には普通のこと(日常茶飯事)です)
general
『全体的な』『一般の』という意味です
He is hoping the general public will know about the accident.(彼は普通の(一般の)人々がこの事故について知ることを願っている。
boy/girl-next-door
『隣に住んでいそうなタイプ』『一緒にいてほっとできるタイプ』という意味です。
My girlfriend is like a girl-next door.(私の彼女は普通の女の子(隣に住んでいそうな)ってかんじだよ)
普通だねを英語で表すと
It’s not bad.
『悪くないね』『結構良い』
A: How was her presentation?(彼女のプレゼンはどうでしたか?)
B: It was not bad.(普通によかったですよ)
It’s OK./It’s alright.
『まぁまぁです』という意味です。
A: How was the meal you made? (自分で作ったごはんはどうだった?)
B: It was OK/It was alright.(普通でした、まぁまぁでした)
It’s nothing special.
『特別なものではありません』『普通のことです』という意味です。
A: It’s nothing special, but do you want to try Hambagu?(普通(特別なものではない)だけどハンバーグを試してみますか?)
So-so
『良くも悪くもない』『まぁまぁの』という意味です。
A: I loved the movie! Did you like it?(あの映画素晴らしかった!あなたはどうおもった?)
B: It was so-so.(まぁ普通だったかな・まぁまぁだったかな)
I don’t hate it.
『そんなに嫌いじゃない』『好きでもないけど、大嫌いでもない』 という意味です。
A: Do you like this pink dress?(あのピンクのドレスは好きですか?)
B: I don’t hate it.(普通かな(そんなに嫌いでもない))
おわりに
日本語と英語では、英単語の使い方や意味の広さが違うので少し戸惑うこともあると思います。
しかし一つ一つ知っていくと面白い単語や、カタカナ語でも使われているような単語もあるので本当の意味が分かっていきます。
ノーマルとかアベレージとか日本語でも使うもんね。
細かな単語の意味の違い、使い方などは本にあまり書いていない場合もあります。実際にどのように使われているのかを感じながら覚えるには、実際に英語話者と話すのが一番近道です。
ほとんどの英会話レッスンは無料レッスンで確かめてから受講を開始することが出来るので、是非一度試してみてください。